[MVซับไทย] ผู้เคียงหมอน 枕邊人《OST.สามชาติสามภพ ลิขิตเหนือเขนย / Eternal Love of Dream / 三生三世枕上書 》EngCC

Open CC for Eng Subtitle
กด ”แสดงเพิ่มเติม” เพื่ออ่านคำอธิบายเนื้อเพลงเพิ่มเติม/ อ่านในคอมเม้นปักมุด

เพลง(Title) : ผู้เคียงหมอน / 枕邊人 / The pillowside person
ร้องโดย (Artist) : 胡彥斌 / Hu Yan Bin / Tiger Hu
Original soundtrack : Ost. Eternal Love of Dream / Ost. 三生三世枕上書 / เพลงประกอบสามชาติสามภพ ลิขิตเหนือเขนย Ost / Ost. The Pillow Book

อธิบายเพิ่มเกี่ยวกับห้วงฝันอาหลานเหร่อกันสักนิดค่ะ
ชื่อห้วงฝันของอาหลานเหร่อก็จริง แต่คนสร้างห้วงฝันไม่ใช่อาหลานเหร่อ
ดังนั้นในเนื้อเพลงท่อนที่ว่า
”หลับใหลสู่ห้วงฝันเจ้า ซึ่งข้าหมายใจมอบรักอีกครา”
เรากลัวคนไม่ได้อ่านหนังสือมาจะงง เลยแปลงเนื้อเพลงส่วนนี้นิดหน่อย เพราะจริงๆ จะแปลตรงตัวได้ว่า
”หลับใหลสู่ห้วงฝันเจ้า ซึ่งข้าสร้างขึ้น(มีเป้าหมาย) ไปมอบใจรักอีกครา”

-ท่อนที่ว่า ”เคยฝันถึง สายลมเคล้าคลอบุปผา”
廝磨 ที่ใช้ มาจากสำนวน耳鬓厮磨 แปลว่าร่วมหัวจมท้าย/มีความสัมพันธ์ใกล้ชิดกัน
ความหมายโดยนัยของเนื่อเพลงท่อนนี้จึงเป็นเปรียบเปรยถึง ก.รัก/สานสัมพันธ์กับใครสักคน เปรียบคนหนึ่งเป็นสายลม คนหนึ่งเป็นบุปผา

-ท่อนสุดท้ายที่ว่า
”วางลิขิตเหนือเขนย เพียงรอเจ้าตื่นหวนคืนมา”
จริงๆ 枕上留書 ตรงนี้เป็นท่อนที่เล่นกับชื่อเรื่อง
枕上(หมอน/เขนย)
書(หนังสือ/สาร/ลิขิต)
ใช้คำว่า 留(วางไว้/ยังคงไว้อยู่)
มาเติมคั่น 枕留書(ลิขิตเขนย)
= แปลตรงตัวจะได้ วางลิขิตบนเขนย

สาร/หนังสือ/ลิขิตที่ว่าเป็นการพูดถึง
เรื่องระหว่างพวกเขา2คน ที่ร้อยเรียงเป็นเรื่องราวหนังสือ/ลิขิต
ส่วนที่เป็นลิขิตเขนยเพราะ นอกจากการดำเนินเรื่องในห้วงฝันอาหลานเหร่อแล้ว เรื่องระหว่างพระ-นางแต่ละครั้งก็เหมือนนอนฝันบนหมอนไปฝ่ายเดียว คนหนึ่งจำได้รู้ทุกอย่าง อีกคนจำอะไรไม่ได้เลย

ดังนั้นความหมายของท่อนที่ว่า
”วางลิขิตเหนือเขนย เพียงรอเจ้าตื่นหวนคืนมา”
สามารถนำมาอธิบายความได้ว่า
=เรื่องราวของทั้ง2คนที่ร่วมสร้างสัมพันธ์กันมาและยังค้างคา ยังรอให้ฝ่ายญ.ตื่นมาเติมเต็ม
ทั้งนี้ยังใช้อธิบายถึงการที่ผู้สร้างห้วงฝันอาหลานเหร่อ เฝ้ารออาหลานเหร่อตื่นขึ้นมาในห้วงฝันได้อีกด้วย



ติดตาม ” สามชาติสามภพลิขิตเหนือเขนย ”
ถูกลิขสิทธิ์ได้ทาง @WeTV Thailand
https://wetv.vip/play?cid=lwvrgyz6ozwmkbl&language=th&vid=i0033s6urry
อัพเดทตอนใหม่ ทุกวันพฤหัส-เสาร์ เวลา 19.00น.